Some tools you use. Transifex you love.
Over 1,000 teams worldwide use Transifex to launch in every language. Here's what they have to say.
From the people who use it daily
I love it. It makes my life as a developer way easier.
Sergio Vinícius de S., Software Engineer · via Capterra
It's the best thing to happen to UI translation since the invention of the dictionary!
Eric K. · via G2
I love that Transifex fills the gap in development tools for translating our app. It's like GitHub, but for translations.
Todd B., Chief Product Officer · via G2
I love the integration with our backend, allowing us to send content to Transifex with just a click.
Elisa O., Localization Manager · via G2
I love working with this tool, it makes my life as a Localization analyst much easier!
Paula S. · via G2
I love the translation interface and translation memory feature.
Kristen L. · Marketing Manager · via G2
I love being able to see translations in context and how it streamlines the workflow.
Tarek M · via G2
What I love best is the customer support!
Nikoleta A.Senior Marketing & Web Content Specialist · via G2
Behind the trust, there's a story
Celonis slashed translation times by 70% and with AI-driven localization
HubSpot Delivers Continuous Localization with 80% Faster Workflows
Oportun launched a multi –language mobile app in weeks, not months
Localization designed for your team
Product teams
Launch multilingual products instantly
Accelerate product launches in multiple languages with AI localization. Integrate seamlessly into your release workflow.
Marketing teams
Speed up translations without losing quality
Boost productivity with AI-powered tools and full context. Deliver high-quality, accurate translations with ease while maintaining your unique style and tone.
Developers
Localization built for agile teams
Take localization off your backlog with a platform built for high-frequency content updates. Seamlessly integrate it into your CI/CD workflow.
Localization managers
More efficiency, more localized content
Localize more with less effort on an all-in-one platform. Bring all stakeholders together, streamline collaboration, and deliver authentic, on-brand translations efficiently for every market.
Join the world’s largest localization community for open source projects
Transifex started as an open-source project in 2009. That origin — built by and for developers — still shapes how we think. Over 500,000 users later, the community is still at the heart of everything. Whether you're a one-person localization team at a startup or running a global pipeline for 86,000 customers across 120 countries like HubSpot, you belong here.
We are on a mission to enable everyone in the world to use technology in their native language.
Frequently Asked Questions
Still got questions? Talk with the Transifex Team to see how you can improve the quality of your translations and save money.
Are these reviews real and verified?
Yes. Every rating and reviewer quote on this page comes from G2 and Capterra, two independent software review platforms that verify reviewer identity before publishing. Neither platform accepts anonymous or unverified submissions. The customer stories from HubSpot, Celonis, Oportun, and EventMobi are based on in-depth interviews conducted directly with those teams and published as full case studies on our site.
What do real Transifex customers say about the platform?
Across 599 verified reviews on G2 and Capterra, the most consistently mentioned strengths are ease of use, integration with development tools like GitHub and Jira, and the reduction in manual localization work through automation. Reviewers frequently highlight the CLI, CI/CD compatibility, and translation memory as specific features that save time.
What results have companies achieved with Transifex?
Results vary by team size and workflow, but documented outcomes from Transifex customers include 80% faster localization workflows at HubSpot, 70% reduction in translation time at Celonis, and 7x faster content rollout at EventMobi. Oportun launched a multilingual mobile app in weeks rather than months. Across customers, Transifex reports average cost reductions of up to 40% compared to traditional translation agency workflows, driven by translation memory reuse and AI automation.
What types of teams use Transifex and what do they think of it?
Transifex is used by four main team types, each with distinct use cases. Developers value the GitHub integration, CLI tools, and the ability to run localization inside their CI/CD pipeline without changing existing workflows. Product managers use it to coordinate multilingual releases and track translation progress across projects. Localization managers rely on it for workflow automation, translation memory, and vendor management. Marketing teams use it to localize websites and campaigns without depending on engineering cycles. All four groups are represented in the verified reviews on this page.
How does Transifex perform compared to other localization platforms according to users?
Based on G2 rankings, Transifex is consistently rated among the top localization platforms, particularly for software and continuous localization use cases. Reviewers who have used alternatives like Phrase, Crowdin, and Smartling most commonly cite Transifex's CI/CD integration, developer-first workflow, and translation quality tooling as differentiators. Some reviewers note that pricing can feel steep for smaller teams, and that the interface has a learning curve for non-technical users.
How do I get started with Transifex?
You can sign up for a free 15-day trial at transifex.com without a credit card. Once signed up, connect your existing tools — GitHub, Jira, Figma, or your CMS — upload your content or sync your repository, and configure your target languages. Most teams have their first translations ready within days. If you have a more complex setup or want a guided walkthrough, you can always book a personalised call with the Transifex team directly from the website.
How long does it take to set up Transifex?
Most teams connect a project and have first translations ready within days. Setup time depends on your existing stack and content volume. Connecting a GitHub repository or CMS typically takes under an hour. Importing existing translation memory and glossaries adds time but improves output quality from day one. Enterprise teams with custom workflow requirements are supported by Transifex's onboarding team throughout the process.
Is there a free trial for Transifex?
Yes. Transifex offers a free trial that gives your team full access to the platform to test integrations, run translations, and evaluate the workflow before committing to a paid plan. You can sign up at transifex.com. No long-term contract is required to start.