Lucy Xu

Machine Translation: Pros, Cons, and What the Future Holds

With the advancement of technology comes an increasingly efficient and accurate number of ways that you can translate your website content and localize your products. In recent years, a fundamental method has been trending in popularity as companies find more and more ways to integrate it into their business and localization workflows. This method is Machine Translation, or MT for short.

In this post, we break down the pros and cons of of localization, as well as its place in the localization landscape today and tomorrow.

The Benefits of Machine Translation

Machine Translation enables global companies to translate content at scale using “machines” such as Google Translate. It is often found as a feature that is integrated into localization platforms and used by companies looking to lower their translation costs.

To date, it has been especially effective for lower tier content (i.e., content that does not require translation precision and extensive copywriting) for which Machine Translation is often seen as the best solution. Depending on how much content need to be translated, Machine Translation can provide translated content in just a matter of seconds. This, and the following advantages of Machine Translation, are what motivates companies to keep leveraging Machine Translation:

  • Fast and does not require vetting and managing of translators
  • Cost-efficient for large volumes of translations
  • Reduced time-to-market due to faster translation delivery
  • Flexibility from a number of Machine Translation source engines
  • Adaptable, programmable, and developer-friendly
  • Ability to retrain MT into customized workflows and strings

In a nutshell, Machine Translation is seen as an easy, low-cost fix for a complicated problem (translation and localization at scale). It can produce good results for businesses that are looking for a low-cost solution for their large volumes of lower-tier content, or for global companies that pair it effectively with human translation efforts.

 The Challenges of Machine Translation

As with any translation method, there are advantages and disadvantages. One major disadvantage of Machine Translation is its inability to pick up on cultural nuances, contextual content clues, and local slang. This results in content that can feel a bit robotic, choppy, and not completely culturally aligned. While Machine Translation is an efficient method the lower tier content that does not require extensive content finesse, industry experts often recommend against using Machine Translation for intricate customer-facing content.

And as with the rise of any new technology comes the inquiry as to whether or not it will replace the previously human and manual ways that it was completed. To address this in short, while Machine Translation does enhance the translation and localization process, it is still highly unlikely that it will replace human translators and current workflows entirely. The following challenges of Machine Translation shed some more light into exactly why this is.

  • Inability to account for certain local phrases due to lack of context
  • Possibility for diluted marketing and brand messages due to word-for-word translations
  • Difficulty to accurately translate nuances, slang, and other culturally relevant phrases
  • Possibility for brand damage due to lack of cultural awareness and cohesiveness
  • Difficulty translating complicated or industry-specific terms
  • Difficulty predicting and correcting specific grammatical and cultural errors

In short, the challenges above are ones that are resolved with the addition of a human touchpoint into the translation and localization workflow. Translators are essential for catching those cultural nuances, brand cohesiveness, and grammatical errors that machines cannot, and for adding that localized brand touch that will help companies maintain their brand consistency and integrity while scaling globally.

The Future of Machine Translation

Over time, Machine Translation and human translators have begun to integrate in a natural and seamless way, paving the way for new innovative localization workflows for globally minded companies. While there is debate in the industry as to whether Machine Translation is a friend or a foe to current processes and user roles, there is no doubt that the future is bright and filled with more accurate translations at scale.

Go Global & Give Machine Translation a Try

Curious to try out Machine Translation for your localization team? Transifex has all your Machine Translation and content localization need covered. With Transifex, you and your localization team can use Machine Translation easily and directly from the Transifex platform. Additionally, Transifex integrates with services from Google, Microsoft, and Amazon. To access integrations like this one and start translating your content, unlock the power of localization with this free 15-day trial of Transifex.

Want to learn more about Transifex?

Give Transifex a try with our free 15 day trial, or connect with one of our team members for a personal demo.