Deliver High-Quality Translations Faster

Translate with full context for accurate results. Streamline workflows using automation for repetitive tasks and leverage collaboration tools to deliver polished translations every time.

Localization_Leader_Leader
SoftwareLocalizationTools_MomentumLeader_Leader
Computer-AssistedTranslation_FastestImplementation_Mid-Market_GoLiveTime
TranslationManagement_Leader_Enterprise_Leader

The Ultimate Toolkit for Translators

  • Translator_Visual Contextualization Visual contextualization
  • Translator_Translation Memory Translation memory
  • Translator_Automated QA Automated QA
  • Translator_Integrated MT Integrated MT
  • Localization Manager_Centralized localization Centralized collaboration
  • Translator_AI Workflows AI Workflows

See exactly where your translations fit

Eliminate unproductive back and forth routines with live previews and screenshots that show your translations in context. Confidently adapt text to fit the design and tone, ensuring accuracy across websites, software, and apps.

Benefits_Visual Contextualization

Work faster with reusable translations

Avoid re-translating the same text by leveraging powerful translation memory. Automatically translate 100% matches, get inline suggestions for fuzzy matches, and maintain consistency across every project.

Benefits_Translation Memory

Spot and fix errors instantly

Detect typos, formatting issues, and inconsistent placeholders as you work. With automated QA checks and reporting, you can ensure every translation meets quality standards without extra effort.

Benefits_Automated QA

Boost productivity with machine translation

Pre-translate entries using machine translation engines like Google, DeepL, and more. Use these suggestions as a starting point and save time refining translations, especially for large-scale projects.

Benefits_Integrated MT

Translate, comment, and align in one place

Skip email chains and collaborate seamlessly with team members through shared comments, in-app feedback, and real-time updates. Transifex ensures everyone is aligned, from translators to managers.

Benefits_Centralized Collaboration

Accelerate your workflow with AI

Let AI be your ally in translation. Instantly translate single strings or bulk content, rephrase or shorten translations on the spot, and create AI workflows to kickstart your localization projects with ease.
Benefits_AI Workflows
Our Products

Solutions to help you in every translation project

TMS

One localization hub for your entire process

Bring all your content from multiple sources into one platform and be fully in control of your localization process. Collaborate with your team effectively and simplify your workflow. Never worry about lost email and outdated Excel sheets again.

Product Card TMS - Light
Language AI

Smarter translations, scalable results

Use Transifex Language AI to translate software interfaces, help centers, and documentation with consistent quality. Scale seamlessly to multiple languages, ensuring every release is ready for a global audience without delays.

Product Card TX AI - Light
TQI

Publish AI-translated content with confidence

TQI evaluates translations in real time, allowing you to publish AI-generated content that meets your quality standards confidently. Automate workflows to auto-publish high-scoring translations, enabling instant, scalable software releases in multiple languages.

Product Card TQI - Light

Shape your localization strategy to fit your needs

Software Localization

Software Localization

Launch products globally without delays

Localize as you develop by integrating directly with your CI/CD pipeline. Sync strings in real time, ensuring updates and new features are ready for every language upon release. Simplify workflows for continuous deployment with ease.

Website Localization

Website Localization

Deliver culturally relevant websites at scale

Maintain optimal control over your website’s translation process using Project Live. Manage dynamic and static content in one place, enabling rapid updates and multilingual experiences that resonate with your global audience.

Mobile App Localization

Mobile App Localization

Enhance user experience in every market

Localize mobile apps on iOS and Android with streamlined workflows. Push updates over-the-air (OTA) to ensure users always see the most relevant content, no matter their language or location. Perfect for high-velocity development teams.

Game Localization

Game Localization

Scale Video Games Localization

Localize your games at scale with Transifex AI. Let over 3 billion players globally experience your game as if it was tailor-made for them.

Slider-bg-shape
Firefly_High-quality, professional portrait photos of a man in a modern startup or SaaS corpo 221059
Senior Manager

Localization & Systems at HubSpot

hubspotIcon
80%

Faster localization workflows

With Transifex, we’ve been able to significantly reduce turnaround times for translations, enabling us to launch new features and products across all languages at the same time.

Firefly_I need personas images from saas-corporate environment. The images will be used for c 361772
Julia

Senior Training Manager, Celonis

celonis.D
70%

Less time spent on translations

Transifex has cut our time-to-market in half and accelerated our translation processes. It truly feels like we are one team, working together towards a common goal.

Firefly_I need men personas from saas-corporate environment. The images will be used for clie 361772
Yichi Chen

Product Manager, EventMobi

eventmobi
7x

Faster content roll-out

I 100% recommend that any product or engineering leaders involved in localization find an expert like Transifex to handle it with automations to save time and focus on essential tasks.

1 / 3
Slider-bg-shape
The Features

The Localization Tool Tailored for Streamlined Translations

Marketer_Tasks

Tasks

Stay on top of your translation projects with a clear view of upcoming tasks and automated string updates pushed directly into your workflow.

Translator_Comments

Comments

Collaborate effortlessly with team members through real-time discussions and targeted feedback on specific translations or strings.

Translator_Key Tagging

Key Tagging

Organize your translations better by tagging and categorizing strings, making it easier to search and manage.

Translator_Duplicate Finder

Duplicate Finder

Instantly identify and resolve duplicate strings to streamline your translation process and avoid unnecessary work.

Translator_Translation History

Translation History

Restore previous versions or compare updates to ensure your content aligns with brand and project goals.

Translator_Custom Translation Statuses

Custom Translation Statuses

Customize statuses to match your workflow and seamlessly align with your internal review or approval processes.

Translator_HTML Placeholder Checks

HTML Placeholder Checks

Automatically safeguard against errors by validating HTML tags and placeholders in your content.

Translator_Focus Mode

Focus Mode

Clear out distractions with a simplified view that hides non-essential metadata, letting you concentrate on the strings that matter most.

Translator_Design Integration

Design Integration

Bring translations to life with in-context previews using Project Live or integrations with tools like Figma and Adobe XD, ensuring your localized designs look flawless.

Translator_Bilingual and Multilingual Views

Bilingual and Multilingual Views

Work across multiple languages simultaneously for streamlined collaboration and faster project delivery.

Translator_Shortcuts

Shortcuts

Speed up your translation process with intuitive keyboard shortcuts that help you work smarter, not harder.

Translator_Dark Mode

Dark Mode

Switch to dark mode for a more comfortable working environment, tailored to reduce eye strain during long localization sessions.

section-bg-overay
Intergrations

Plug into all your favorite apps

01

Wordpress

02

Contentful

03

Hubspot

04

Slack

05

Figma

section-bg-overay
section-bg-overay
resources

Learn more about scaling localization

Software localization is more than the translation of your product UI. Different language settings, plural forms, frameworks used and visual relevancy factors are only a few other things to consider.