December 18, 2014


Transifex, the Cloud-based Localization Platform, Grows 140%, Surpassing 100,000 Users and 10,000 Localization Projects

PRWeb – MENLO PARK, CA – December 18, 2013

Transifex, the cloud-based localization platform for managing translations, announced today that it has more than 100,000 software developers, product managers, and translators collaborating to localize 10,000+ projects. This marks a 140% growth in both metrics in the last 12 months.

“Hitting these milestones is remarkable because it demonstrates Transifex’s value to developers and product teams,” said Dimitris Glezos, founder and CEO of Transifex. “More than half of the world’s online population doesn’t speak English; Transifex enables companies to reach these people. Our ultimate goal is to simplify localization and make it a no-brainer for companies to be global from day one.”

Started in 2009 as a tool to localize Fedora, the popular Linux operating system, Transifex today is used by many marquee technology companies, including Coursera, Eventbrite, Waze, Disqus, and Vodafone. These companies rely on Transifex to translate everything from their website and mobile apps to video subtitles and support articles.

In recent months, Transifex released organizations, reports, and custom translation checks, all of which give teams more control and visibility into their localization process.

“Using Transifex has allowed Disqus to be more appealing to those who don’t speak English,” said Burak Yiğit Kaya, the Software Engineer leading localization at Disqus. “And our engineering team can keep all the various languages up to date even in the midst of daily deploys.”

Each day, tens of millions of people worldwide learn, work, create, connect, communicate, play, and more using products localized with Transifex. Nico Sallembien, Transifex’s CTO who joined from Twitter, said, “In an increasingly diverse online world, and with easy to use tools such as Transifex, everyone can expand internationally. Overcoming the language barrier with your users is now just a click away.”

Subscribe to
Becoming Global

Get localization news and best practices delivered to your inbox each month.

FacebookgithubGoogle+Fill 88Twitter